Часто встречающиеся ошибки в ударении. Особенности русского ударения

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Все мы учили русский в школе, и многие знали его на отлично, но все равно нет-нет да и проскакивают в речи ошибки. Еще и в самый неподходящий момент - в письме будущему работодателю или в комментариях, куда тут же слетаются бдительные граммар-наци.

сайт публикует для вас статью о самых распространенных ошибках в русском языке. Их можно легко избегать, если запомнить нехитрые правила или фразы-подсказки.

День рождения

Бывает, что частота ошибочного употребления слов и устойчивых оборотов просто «хоронит» языковую норму. Но мы-то знаем, как правильно! Так случилось, например, с днем рождения . Как словосочетание только не коверкают! Сплошь и рядом слышно: «Я иду на день рождение », «Я поздравляю вас с днем рождением ». Это неправильно. Нужно: «Иду на день рождения », «Поздравляю с днем рождения ».

Во-вторых, есть «день рождения », но нет такого явления, как «день рождение ». Кроме того, многие пишут оба слова с заглавной буквы. Это как будто придает выражению значимости, но по правилам русского языка это ошибка. Допустимо, хотя и не совсем верно (день рождения не является всеобщим торжеством) писать с заглавной буквы первое слово, но никак не оба.

В_общем

Есть слова «вообще», «в общем». Такое же их написание считается ошибкой: «вообщем» и «вобщем».

ЗвонИт

Ко мпания и Ка мпания

Слово «ко мпания» произошло от латинского слова panis («хлеб»), то есть изначально компанией называлась группа сотрапезников. Слово «ка мпания» происходит от другого слова - campus, то есть «поле», в том числе «поле боя». Словом «кампания» обозначался военный поход. Эти два слова - омофоны, то есть звучат они одинаково, но пишутся по-разному.

Запомнить разницу можно так: ко мпания решила провести ка мпанию.

Не и Ни

Настоящая головная боль корректоров и редакторов. Правомерное употребление этих частиц подчас не всегда очевидно. «Ни» является усилительной частицей и употребляется при отрицании у сказуемого, также может использоваться в качестве соединительного союза.

Не сделаю ни шага , не выпью ни грамма .

когда весь день одни проблемы
и не выходит ни черта
я залезаю в ванну с пеной
у рта

«Не» обычно выражает отрицание, употребляется чаще всего с глаголами, деепричастиями и в некоторых других случаях. Если вы сомневаетесь, лучше заглянуть в словарь.

во мне заговорила совесть
и говорит и говорит
как жаль что я не понимаю
иврит

Одеть и Надеть

Еще одна очень часто встречающаяся ошибка в устной речи. Можно о деть кого-то и на деть что-то на себя или кого-то. Для усвоения этого немудреного правила достаточно вспомнить мнемоническую фразу: «На деть одежду, о деть Надежду».

«-Тся» и «-Ться»

Правописание «-тся» и «-ться» в глаголах очень просто проверить. Нужно задать вопрос: «Что ©делает ?» / «Что ©делать ?». Если в вопросе есть мягкий знак, то он будет и в «-ться». Несмотря на всю легкость и простоту приема, эта ошибка встречается крайне часто.

Еди ница

Казалось бы, пишете слово «еди ница» - проверьте его словом «еди н», и все встанет на свои места, но нет... Многие настойчиво почему-то пишут через «е» в корне и все тут... Не надо так.

Как_будто

Писать где попало дефисы - распространенная прихоть многих людей. «Как» с дефисом пишется, если за ним следует «-то», «-либо», «-нибудь». «Будто» пишется раздельно.

Что_ли, вряд_ли

Эс прессо и лАтте

Не везет заморским словам в русском языке. Их постоянно переиначивают. Из слов ныне общеупотребительных можно вспомнить названия кофе «эспрессо», «латте» и «капучино». Первое постоянно хотят назвать «экспрессо», во втором постоянно норовят сделать ударение на последний слог, хотя правильно на первый, в третьем при написании зачем-то ставят два «ч».

Занять и Одолжить

Финансовая грамотность в России оставляет желать лучшего, поэтому неудивительно, что слова «занять» и «одолжить» у нас постоянно путают. «Занять» - это взять взаймы, поэтому говорить «займи мне денег» неправильно. Также нельзя занять кому-то, можно только у кого-то. Правильно будет: «Одолжи мне денег», «Можно мне занять у тебя?»

В_течение (предлог)

Начиная со школы слова «в течение» и «в течении» часто пишут неправильно. Во-первых, пишут слитно, что является грубой ошибкой, во-вторых, путают буквы в конце слов. Запомнить, как правильно писать, можно так: предлог с существительным «в течении» можно разделить зависимым словом, а предлог «в течение» неразрывен.

Например: в быстром течении реки, но в течение вечера.

Прий ти

Совершенный вид глагола «идти» часто пишут как «прийти» или «придти». Что правильно? Правильно по современным правилам языка писать «прий ти». Сложности в написании этого глагола идут от такого явления русского языка, как супплетивизм, то есть образование форм одного и того же слова от разных корней. Мы пишем «идти», но «прийти». Вариант «придти» сейчас считается устаревшим.

Буду щий

Когда мы говорим слово «будущий», так и хочется добавить в него по аналогии со словом «следующий» лишнюю «ю». Но делать этого не стоит, как бы ни хотелось.

Иметь в_виду

«Иметь в виду» всегда пишется раздельно. Просто запомните это, если хотите, чтобы вас считали грамотным человеком. Но есть предлог «ввиду», имеющий значение «по причине», не путайте.

Запятая между подлежащим и сказуемым

Запятая между подлежащим и сказуемым - это грубая ошибка. Разве что между ними оказываются вводное слово или определение, но они обособляются по своим правилам.

Каждый может совершить ошибку, это нормально, особенно с этими новомодными словечками. Придешь в кафе просто перекусить, а тут тебя поджидают модный фалафель на пару с тирамису. А сколько видов кофе придумали, попробуй всё упомнить!

Мы всё понимаем, но всё же хотим уберечь тебя от постыдных ошибок. Чтобы не ударить в грязь лицом, заказывая еду, запомни, как правильно произносить слова из нашего списка. Редакция «Так Просто!» за русский язык без ошибок !

Ошибки в ударениях

  1. Начнем с кофе
    Не знаю, у кого как, но мое утро начинается именно с этого напитка. Очень вкусного и часто произносимого с ошибками. Об эспрессо толковать не будем, ведь ты наверняка уже запомнил, как правильно заказать этот напиток. Поговорим о латте. Горестно признавать, но даже официанты иногда произносят это название неверно. Но ты больше не попадешься в эту ловушку! Ударение нужно ставить на первый слог. Правильно: лАтте .

    Еще один вид кофе, который ставит многих в неловкое положение своим произношением. Пишется, кстати говоря, с одной «с», без вариантов. С ударением всё так же однозначно: оно падает на последний слог. Правильно: глясЕ .

    © DepositPhotos

  2. Ну раз о кофе поговорили, вспомним и о десертах
    А именно о всеми любимом итальянском лакомстве - тирамису. Долгое время он не мог обзавестись устойчивым ударением, ведь в итальянском языке, откуда слово к нам и пришло, название десерта состоит из трех слов. Но в 2012 году он однозначно и официально стал «тирамисУ ».

    © DepositPhotos

  3. Куда ж без них
    Без всеми любимых тортов. Им как-то не повезло, ведь все норовят обозвать их «тортАми», хоть это и неправильно. Просто запомни раз и навсегда, что правильно говорить «тОрты ».

    © DepositPhotos

  4. Не кофе единым…
    Поговорим и о других напитках, а в частности о сливовых. Сок, пюре, компот - всё будет слИвовым , с ударением на первый слог.

    Та же ситуация с грушевыми напитками. Многие находят в этом слове букву «ё» и ставят ударение на второй слог. Вот только нет там этой буквы. Правильно будет: грУшевый .

    © DepositPhotos

  5. Наконец-то о еде
    Поговорим о всеми любимой (на самом деле нет) свекле, а вернее свёкле. Прочувствовал разницу в ударении? Так вот в этом случае буква «ё» помогает не совершить ошибку. Именно на нее и будет падать ударение. Так что «свЁкла» , а не «свеклА».

    © DepositPhotos

  6. Кислый, зеленый, полезный…
    А некоторым даже очень вкусный. Да, речь пойдет о щавеле. И тут без вариантов, правильно произносить с ударением на второй слог «щавЕль» . Нельзя говорить «щАвель», даже если очень хочется.

    © DepositPhotos

  7. Худеем правильно
    Говорят, но сегодня не об этом, а о правильном произношении. Правильно говорить «семена чиА» .

    © DepositPhotos

  8. Раз уж заговорили о правильном питании…
    То самое время вспомнить о йогурте - предмете самых ожесточенных споров в русском языке. Так вот «йогУрт» - устаревший вариант, а «йОгурт» - современная норма.

    © DepositPhotos

  9. Творог, творог, творожок…
    Очень полезный продукт, насыщенный не только кальцием, но и допустимыми вариантами ударения. Их как минимум два: твОрог и творОг . И оба эти варианта верны, всё просто.

    © DepositPhotos

  10. Итак, немного о модных блюдах
    Нужно идти в ногу со временем, а еще нужно правильно произносить названия новомодных блюд. К примеру, фалафель. Правильно произносить «фалаАфель» .

    © DepositPhotos

  11. Но где же есть?
    Если пиццу, то, конечно же, в пиццерии. Но как же правильно: в пиццЕрии или в пиццерИи? Хоть пиццу мы едим давно, но слово это всё еще приживается. И по этой причине оба варианта считаются равнозначными. Выбирай тот, который тебе больше по душе.

Среди других норм русского произношения, которые достаточно часто вызывают затруднения, можно выделить следующие.

1. Произношение местоимения что и производных от него.

Литературной нормой является произношение [ш то]. Произношение [ч о] считается диалектным и просторечным; [ч то] - характерно для речи петербуржцев, но оно также относится к внелитературным. Так же произносится большинство производных от этого местоимения - что-то, что-нибудь, чтобы .

Исключение составляет неопределённое место-имение с приставкой не- , в котором звучит [ч] , - нечто .

2. Произношение сочетания -чн- в середине слова.

Большинство слов с этим словосочетанием звучит так же, как и пишется (с согласным [ч] ): конечный, правомочный .

    Однако в ряде слов произносится [ш] на месте ч . Это так называемое старомосковское произношение. Оно было распространено в XIX и в первой половине XX века. И сейчас в речи коренных москвичей можно заметить достаточно устойчивую традицию к произношению сочетания чн как [шн] (например, часто произносят: съемоч[ш] ная группа ). Но такое произношение не является нормативным, хотя и не является такой грубой ошибкой, как произношение [ч] в местоимении что .

    В настоящее время число слов, в которых сохраняется произношение [ш] в литературном языке, стремительно сокращается. Оно остается обязательным в словах:

    конеч[ш] но, нароч[ш] но, скуч[ш] но, скуч[ш] ный, скуч[ш] новатый, пустяч[ш] ный, прачеч[ш] ная, очеч[ш] ник, очеч[ш] ный, сквореч[ш] ник, сквореч[ш] ница, сквореч[ш] ный, яич[ш] ница, девич[ш] ник.

    В ряде слов произношение [ш] является основным литературным вариантом, а произношение [ч] допустимо:

    булочная, двоечник, троечник.

    Варианты с [ш] и [ч] равноправны в словах:

    копеечный, порядочный.

    У существительного горничная , у прилагательного коричневый основным вариантом произношение является вариант с [ч] , тогда как произношение [ш] допустимо, но расценивается как устаревшее. То же самое можно сказать о словах калачный, калачник . В основном [ш] произносится в поговорке: с суконным рылом в калач[ш] ный ряд .

3. Неоправданный пропуск звуков в отдельных словах. Достаточно частотно в просторечии происходит неоправданный пропуск гласных и согласных звуков, а иногда и целых сочетаний звуков.

Обратите внимание на произношение слов, в которых достаточно регулярно неоправданно утрачивается выделенный гласный: комбине зон, проволо ка, пери петия, наё м, иши ас, фамили я.

    В просторечии достаточно часто встречается произношение существительных бюллете нь, брело к, вале т в косвенных падежах без гласных [о] и [е]. Для многих русских слов характерна беглость гласных в косвенных падежах (день - дня, молоток - молотка ). Но данные существительные иноязычные и этой закономерности не подчиняются. Надо произносить:

    нет бюллете ня, больничные бюллете ни; два брело ка, красивые брело ки, нет вале та, сбросить вале ты.

Обратите внимание также на произношение слов, в которых достаточно часто неоправданно опускаются выделенные гласные, согласные и сочетания звуков: апоп лексический, времяпре провождение, в скипятить, ког да, компост ировать, троллей бус, щиколот ка, штопо р и др.

    Как отмечалось, в разговорной речи (при неполном, не ораторском типе произношения) допускается «проглатывание» отдельных звуков, но в официальной обстановке, в ораторском типе произношения это недопустимо.

4. Неоправданная вставка гласных и согласных звуков в словах.
Не менее часто в просторечии наблюдается неоправданная вставка гласных и согласных звуков.

    Лишний согласный н могут произносить между выделенными буквами в словах:

    беспрецед ентный, инцид ент, желат ин, констат ировать, компромет ировать, пид жак;

    лишний согласный л - между выделенными буквами в слове благослове ние ;

    лишнюю гласную - в словах:

    безудержн ый, будущ ий, всеведущ ий, рубл ь, журавл ь, пригоршн я.

    Достаточно много ошибочных вставок гласных наблюдается в заимствованных, старославянских и книжных словах:

    джентл ьмен (неправильно - дженте льмен ), перс пектива (неправильно - пере спектива ).

    Достаточно часто в речи наблюдается неоправданная вставка согласного т в словах досо чка, ср ам , согласного д в слове нр ав . В просторечии очень распространена неоправданная вставка согласного к в прилагательном осл излый (покрытый слизью).

    Причиной неоправданной вставки гласного, согласного может служить неправильно понятая этимология (происхождение) слова или трудное для произношения сочетание звуков. Например, для русского языка нехарактерно большое стечение согласных - это может приводить к ошибочной вставке гласного звука. С другой стороны, для русского языка нехарактерно так называемое зияние, то есть расположение в ряд нескольких гласных звуков. Поэтому в просторечии в заимствованных словах между двумя гласными может вставляться согласный звук.

    Ср.: радив о вместо литературного - радио .

    Иногда неоправданная вставка звука связана с неправильно понятой словообразовательной структурой слова, с неверным сближением данного слова с другими словами, близкими по значению.

    Например, существительное грейпфрут часто произносят с лишним согласным к в конечном слоге, неправильно сближая его с родовым понятием фрук т . Аналогичными причинами является ошибочная вставка согласного б в глаголы ос меять (неправильно - об смеять ), ос мотреться (неправильно - об смотреться ): в данном случае приставка о- ошибочна подменена близкой по значению приставкой об- . По той же причине в просторечии часто произносится лишний согласный д в глаголе пос кользнуться (неправильно - под скользнуться ). Теми же причинами вызвано ошибочное произношение вместо существительного склянка формы - сте клянка .

    Хотелось бы подчеркнуть, что неправильное произношение основывается на неправильном понимании словообразовательной структуры слова. Не случайно это может получить отражение и на письме. В этих словах достаточно часто делают орфографические ошибки.

5. Неоправданная замена одного звука другим.
Это явление обычно наблюдается в заимствованных, книжных и устаревших словах, этимология которых говорящему неизвестна и ошибочно связывается с каким-то другим словом русского языка. Этим, например, вызвано произношение [ы] вместо [и] в греческом по происхождению слове ви сокосный . Никакого отношения к прилагательному высокий оно не имеет. Разными по значению являются и существительные: бид он для молока и бет он для строительства . Теми же причинами вызвано неправильное произношение таких заимствованных слов, как плек сиглас (в просторечии - плест иглас ), ренегат (неверно мн. ч. - ренегад ы ).

    Иногда замена и перестановка звуков может быть вызвана ассоциациями, которые говорящему кажутся не слишком «приличными».

    Ср.: ошибочное произношение слова дур шлаг как дру шлаг .

    Помимо этого просторечная замена одного звука другим может быть вызвана удобством произношения.

    Например, очень часто в речи необразованных людей допускается замена звука [м] на [н] при особом сочетании звуков: трам вай, ком плимент, ам бар, им бирь, плом бировать, сом бреро, сом нам була . Произношение тран вай или кон плимент не только недопустимо, но и свидетельствует об очень низкой культуре говорящего. Возможна и обратная замена. Так, частотной является ошибочное произношение - ком форка вместо нормативного - кон форка .

    Достаточно часто в речи наблюдается ошибочная замена твёрдого согласного на мягкий (например, произношение клизь ма вместо нормативного - клиз ма ), и наоборот, замена мягкого согласного на твёрдый (например, вместо нормативных - насущ ный, мощ ность, общ ность - произношение - насуш ный, мош ность, обш ность ).

    Так, к разряду просторечных относится произношение вводного слова значить (Значить, так было надо ) вместо нормативного - значит .

Некоторых раздражает скрип пенопласта по стеклу, некоторых - скрежет вилки по тарелке, а некоторых - неграмотная речь. К сожалению, наша порой вопиющая безграмотность видна и слышна на каждом шагу! Корреспондент сайт опросила десятки людей и просмотрела столько же форумов, чтобы составить своеобразный хит-парад речевых ошибок, которые раздражают.

Ошибки ударения

Это самый распространенный вид ошибок. К сожалению, парочка таких оговорок, и вас окрестят безграмотным. Казалось бы, уже плешь проели с пресловутым "не звОнит, а звонИт", но и дня не проходит, чтобы не услышать это в транспорте, магазине, на работе. Если среди ваших знакомых еще встречаются подобные экземпляры, познакомьте их с фразой "От тех, кто звОнит, несет вОнью". Обидно, но действует безотказно - все сразу же начинают "звонИть".

Не тортЫ, а тОрты;

Не феномЕн, а фенОмен;

Не обеспечЕние, а обеспЕчение;

Не жАлюзи,а жалюзИ;

Не катАлог, а каталОг;

Не килОметр, а киломЕтр;

Не водУ, а вОду;

Не ногУ, а нОгу;

Не новорОжденный, а новорождЕнный;

Не рОженица, а рожЕница;

Не рАкушка, а ракУшка;

Не щАвель, а щавЕль;

Не искрА, а Искра;

Не свеклА, а свЕкла;

Не красивЕе, а красИвее. И ни в коем случае не красивЕЙ!

Не туфлЯ, а тУфля (и не туфлей, а туфель).

Есть и слова-канцеляризмы, которые часто произносятся неправильно. Это слова дОбыча, дОговор, средствА, Алкоголь, возбУждено. Слова эти являются своеобразным жаргоном специалистов определенной направленности. Вот принято почему-то у милиционеров говорить "возбУждено" вместо "возбужденО", однако ошибка - она и в Африке ошибка.

Одно кофе, пожалуйста!

Но неправильное ударение - это еще полбеды. Как показал опрос, гораздо больше раздражает людей неправильное определение рода слов. Так, фраза "Я помыла волосы шампунью и сварила вкусное кофе" способна вывести из себя 9 из 10. Туда же смело можно отнести употребление слова "тюль" в женском роде, "замш" вместо "замша".

Еще один пласт ошибок - неправильное окончание слов во множественном числе. В хит-параде ошибок лидируют:

Редактора, инспектора, договора;

Ну не нравится по какой-то причине людям буква "ы" на конце слова!

Как хОчу, так и говОрю!

Но и это еще не самые раздражающие ошибки. Переходим к лидерам нашего "хит-парада" - ошибкам, от которых некоторых людей, по их признанию, просто передергивает. Если среди перечисленных ниже фраз какие-то есть в вашем лексиконе, срочно от них избавляйтесь!

- Остановите возле главпочтамПа!

Откуда буква "П" появилась в слове "главпочтамт" - не известно никому. Некоторые все же слегка его "облагораживают" и говорят "возле главпочтаМПТа", но все равно с "П". Запомните сами и передайте по цепочке: правильно - "возле главпочтамТа"!

- Это было давно - в двухтысячепервом году...

Числительные - это вообще сложная тема. К сожалению, такие "перлы" нередко можно услышать даже от дикторов на телевидении. Запоминаем и поправляем других: говорим не "двух", а "две", то есть правильно будет: в две тысячи первом году.

- Ты придешь на моЕ День рождениЕ?

Без комментариев. Почему-то "деньрожденье" наши люди превратили в одно слово и присвоили этому "неологизму" средний род.

- "Я за тобой скучаю" или "я о тебе скучаю".

Скучать можно только ПО человеку или явлению, но никак не О или ЗА!

- Оплатите за проезд.

Либо "заплатить за проезд", либо "оплатить проезд". Третьего не дано.

- Я, скрипя сердцем, согласилась...

Сердцем скрипеть нельзя! Скрипеть можно зубами, а сердце можно скреплять, когда оно разрывается на части. Поэтому "скрипя зубами" либо "скрепя сердце".

- Я выбрал более лучший вариант.

Лучший - уже превосходная степень, и слово это совершенно не нуждается в каких-либо дополнениях.

Исправлять или нет?

Список подобных ошибок можно продолжать бесконечно. В него обязательно войдут "ложат-кладут", "поДчерк", "в постелЕ", "оТдолжить", "заплОтишь", "рЕзетка", "тУбаретка", "комарЕЙ" и так далее. Вопрос в том, указывать собеседнику на ошибку или "не строить из себя самого умного"? Филологи и редакторы единогласны: указывать на ошибку нужно! Только вот сделать это можно вежливо, не обижая собеседника. Пример:

Я так за тобой скучала!

Да, я тоже ПО ТЕБЕ скучал!

Тонкий и необидный намек.

Грамотных вам собеседников!

Почему люди неправильно произносят слова

Как только мы слышим из уст «у тебя телефон звОнит», «ложи на место», «то платье красивЕе», то задаемся вопросом: почему люди неправильно говорят? Ведь все когда-то учились в школе, расставляли ударения в словах и протяжно выговаривали их с правильным ударением.

Все дело в том, что в русском языке нет единого правила ударения слов, в отличие от, например, испанского, где выделяют лишь два правила произношения.

Из разных регионов к нам приходят новые слова с неправильным ударением. Так, например, в южном наречии русского языка есть следующие произношения: средствА, понЯл, поднЯл.

Также огромное влияние на язык оказывают наши соседи из Белоруссии и Украины. Языки достаточно близки, поэтому часто смешиваются. Особенно это заметно в областях, которые между собой граничат. Вследствие этого в нашей речи рождаются новые варианты произношения слов.

Как только мы слышим исковерканное звучание слова, начинаем сомневаться в себе: «А правильно ли я произношу слова?» Чтобы не вводить себя в заблуждение, мы подобрали 30 самых каверзных слов с неправильным произношением. Именно в них мы чаще всего допускаем ошибки.

Заимствованные слова в русском языке

В речи мы используем большое количество заимствованных слов. Между тем в каждом языке есть определенные правила произношения, которые нужно учитывать.

Французские слова

Большое количество слов нашего языка было заимствовано из Франции. Они настолько вошли в русскую речь, что порой мы принимаем их за родные слова.

Но они не теряют своих корней и также переплетены родственными связями. У французского языка есть свои определенные правила произношения слова. В большинстве случаев ударение падает именно на последний слог.

  • диспансЕр;
  • апострОф;
  • партЕр;
  • жалюзИ.

Несмотря на то, что в большинстве случаев ударение падает на последний слог, в языке есть слова исключения:

  • крЕмы;
  • фенОмен.

Английские слова

Наша речь постоянно обогащается английскими словами. Самая прослеживаемая тенденция этого языка - ударение в начале слова. А собранные ниже примеры помогут вам убедиться в этом:

  • мАркетинг;
  • бАрмен (bar).

В английском языке, как и в любом другом, есть правилаисключения:

  • пулОвер (pull over);
  • логИн (login).

Немецкие слова

Слова из Германии приходили в русскую речь на протяжении многих лет. В много сложных слов, заимствованных из других языков и образованных из двух или более корней. Поэтому каждая языковая единица обладает собственным ударением.

  • квартАл. Происходит от немецкого слова qartal, а оно — от латинского quartus;
  • тУфля. Заимствовано из немецкого языка tyffel;
  • кУхонный. В немецком языке это слово было заимствовано из латинского;
  • шАрфы. Произошло от немецкого scharpe.

Родственные слова

В русском языке подвижное ударение. Поэтому проверить произношение слова по одному правилу просто невозможно. Здесь важно запомнить несколько простых правил:

  1. В словах свЁкла и новорождЁнный гласный звук «Ё» всегда ударный.
  2. БаловАть, звонИт, облегчИть — в этих словах главное запомнить, что в глаголах никогда ударение не падает на первый слог. Также в словах, относящихся к группе глаголов с окончанием на -ить, ударение падает на последний слог.
  3. ОптОвый, тОрты, исчЕрпать — эти слова с неподвижным ударением, во всех нормах слова ударение будет падать на одну и ту же согласную.
  4. БОчковое (бОчка), кУхонный (кУхня) — произносятся с тем же ударением, что и в существительном.
  5. ЩавЕль, мастерскИ, ремЕнь — произношения этих слов нужно запомнить.
  6. ТанцОвщица — по правилам суффикса существительных после согласной «Ц» пишется под ударением «О».
  7. СлИвовый — в слове всегда ударение падает на первый слог. Это указано во всех орфоэпических словарях русского языка.
  8. СрЕдства. Слово в единственном числе, ударение падает на первый слог.

Человек лучше запоминает изображения

Запишите слова на стикеры, выделите ударную гласную жирным шрифтом и расклейте их по всему дому, чтобы не забыть.

Нарисуйте мысленно не слова, а сам предмет. К примеру, слово «бАрмен». Представьте, что вы пришли в бар, а у бармена на бейджике написано не имя, а само слово бармен с жирной буквой «А».

Рифмы

Сочиняйте рифмы к словам, в которых вы путаетесь с произношением:

  • звонит — извинит, постучит, утвердит;
  • торты — натюрморты, спёрты, стёрты;
  • кремы — хризантемы, схемы.

В интернете много интересных стихотворений о правильном ударении слова. Учите стишки-запоминалки - это вам поможет не ошибаться в произношении:

Отлетела от костра

И погасла быстро

Коль неверно, то искра,

Если верно — Искра!

Подружитесь со справочниками

Ходите в библиотеку, приобретите в книжном магазине орфоэпический справочник, смотрите электронные справочники, как только возникает спорный вопрос.

Итак, запоминаем:

диспансЕр

свЁкла

апострОф

новорождЁнный

партЕр

баловАть

жалюзИ

звонИт

крЕмы

Читайте также: